•  Hochheiderweg 75, 26123 Oldenburg  •  Horario de apertura lun 9-17  •  ✆ +49 (0) 441-379 48 48 0         

Términos y condiciones de esta tienda en línea

Términos y condiciones de esta tienda en línea


§ 1 General, Alcance
(1) Estas Condiciones Generales de Venta (GTC) se aplican a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes (en lo sucesivo, "Compradores"). El GTC se aplica solo si el comprador es un emprendedor (§ 14 BGB), una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público.

(2) Los términos y condiciones generales se aplican en particular a los contratos de venta y / o entrega de bienes muebles (en lo sucesivo denominados "bienes"), independientemente de que nosotros mismos fabriquemos los productos o compremos a proveedores (§§ 433, 651 BGB). El GTC en su respectiva versión también se considerará como un acuerdo marco para futuros contratos de venta y / o entrega de bienes muebles con el mismo comprador, sin que tengamos que referirnos nuevamente a ellos en cada caso individual.

(3) Nuestro GTC se aplica exclusivamente. Los términos y condiciones desviados, conflictivos o suplementarios del comprador solo se convertirán en parte del contrato si y en la medida en que hayamos expresamente consentido en su validez. Este requisito de aprobación se aplica en cualquier caso, por ejemplo, incluso si le llevamos a cabo la entrega incondicionalmente con conocimiento de los términos y condiciones del comprador.

(4) En casos individuales, los acuerdos individuales con el comprador (incluidos los acuerdos de garantía, suplementos y cambios) prevalecerán en cualquier caso sobre estos GTC. Para el contenido de dichos acuerdos, prevalecerá un contrato escrito o nuestra confirmación escrita.

(5) Las declaraciones y anuncios legalmente relevantes que nos debe presentar el comprador después de la celebración del contrato (por ejemplo, establecimiento de plazos, notificación de defectos, declaración de retirada o reducción) deben hacerse por escrito para que sean válidos.

(6) Las indicaciones de la validez de las disposiciones legales solo tienen una importancia aclaratoria. Incluso sin dicha aclaración, las disposiciones legales por lo tanto se aplican a menos que sean enmendadas directamente o expresamente excluidas en estos GTC.


§ 2 Conclusión del contrato
(1) Nuestras ofertas no son vinculantes. Esto también se aplica si hemos proporcionado al comprador catálogos, documentación técnica (por ejemplo, planos, planos, cálculos, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de productos o documentos, incluso en formato electrónico, en los que poseemos derechos de propiedad y derechos de autor. reservada.

(2) El pedido de los bienes por parte del comprador se considera una oferta de contrato vinculante. A menos que se indique lo contrario en el pedido, tenemos derecho a aceptar esta oferta de contrato dentro de 1 semana de su recepción.

(3) La aceptación puede declararse por escrito (por ejemplo, mediante confirmación del pedido) o al entregar la mercancía al comprador.
§ 3 Tiempo de entrega y demora en la entrega
(1) El período de entrega es acordado individualmente o especificado por nosotros al aceptar el pedido. Si este no es el caso, el plazo de entrega es de aproximadamente 6 semanas desde la conclusión del contrato.

(2) Si no podemos cumplir los plazos de entrega vinculantes por motivos de los cuales no somos responsables (no disponibilidad del servicio), informaremos al comprador sin demora y, al mismo tiempo, notificaremos el nuevo plazo de entrega esperado. Si el servicio no está disponible dentro del nuevo período de entrega, tenemos derecho a rescindir el contrato en su totalidad o en parte; Le reembolsaremos inmediatamente cualquier consideración ya proporcionada por el comprador. Como un caso de indisponibilidad del servicio en este sentido, en particular la auto-entrega no oportuna de nuestro proveedor, si tenemos una transacción de cobertura congruente.

Nuestros derechos legales de rescisión y terminación, así como las disposiciones legales sobre la ejecución del contrato en el caso de una exclusión de la obligación de realizar (por ejemplo, la imposibilidad o irracionalidad del servicio y / o el rendimiento posterior) no se verán afectados. El derecho de rescisión y terminación del comprador de acuerdo con el § 8 de estos GTC no se verá afectado.

(3) La ocurrencia de nuestro incumplimiento en la entrega está determinada por las disposiciones legales. En cualquier caso, se requiere un recordatorio del comprador. Si caemos en la demora de la entrega, el comprador puede exigir la reposición a tanto alzado de su daño por demora. La suma global por cada semana calendario completa de incumplimiento asciende al 0,5% del precio neto (valor de entrega), pero en total no más del 5% del valor de entrega de los bienes entregados con demora. Nos reservamos la prueba de que el comprador no ha sufrido daños o solo ha sufrido un daño mucho menor que la tarifa plana anterior.

§ 4 Derecho de desistimiento

(1) Los consumidores tienen un derecho de retiro de dos semanas. Derecho de cancelación de la cancelación Puede cancelar su contrato dentro de dos semanas sin dar razones por escrito (por ejemplo, Brief, fax, correo electrónico) o, si el asunto le queda antes de que expire el plazo, devolviendo la mercancía. El plazo comienza tras la recepción de esta instrucción por escrito, pero no antes de la recepción de la mercancía al destinatario (en caso de entregas periódicas de bienes similares no antes de recibir la primera entrega parcial) y no cumplir con nuestras obligaciones según § 312c párr. 2 del Código Civil, en relación con § 1 Abs. 1, 2 y 4 BGB-InfoV, así como nuestras obligaciones de acuerdo con § 312e Abs. 1 Satz 1 BGB en relación con § 3 BGB-InfoV. Para mantener el período de cancelación, el envío oportuno de la revocación o la cosa es suficiente. La revocación Is_Closed enviarse a: Maiwell, dueño: May Lam, Hochheiderweg 75, 26123 Oldenburg.Widerrufsfolgen En el caso de una cancelación, los beneficios mutuamente recibido y devuelto ningún beneficio herauszugeben.Paketversandfähige cosas están en nuestro (interés Ej.) peligro zurückzusenden.Sie tiene que asumir el coste de la devolución de la mercancía si la mercancía entregada ordenada y si el precio devuelto no supera la cantidad de 150 euros o si usted a un precio más elevado la cosa en el momento de la revocación sin embargo, la consideración o ha realizado una cuota acordada contractualmente. De lo contrario, la devolución es gratuita para usted. No paquetes se recogen en su lugar. Las obligaciones de reembolsar los pagos deben cumplirse dentro de los 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de su cancelación o la mercancía, para nosotros con su recepción. (2) Por favor notifique antes de regresar bajo mai@maiwell.com de anunciar el regreso. De esta manera usted puede garantizar la asignación más rápida posible de los productos. (3) Tenga en cuenta que en el párrafo (2) modalidad llamada prerrequisito ist.§ non para el ejercicio efectivo del derecho 5 de entrega, transferencia del riesgo, la aceptación, la demora en la aceptación (1) La entrega es ex almacén, donde se encuentra el lugar de ejecución. A pedido y gasto del comprador, los bienes serán enviados a otro destino (compra en consignación). A menos que se acuerde otra cosa, tenemos derecho a determinar el tipo de envío (en particular, las empresas de transporte, envío, embalaje). (2) Si el comprador se demora en la aceptación, fracasa un acto de cooperación o retrasamos nuestra entrega es diferente, por parte del comprador Por las razones por las cuales somos responsables, tenemos derecho a exigir una compensación por el daño resultante, incluidos los gastos adicionales (por ejemplo, los costos de almacenamiento). Para esto, cobramos una compensación de tarifa plana i. H. v. 20 euros por día natural, a partir de la entrega o - en ausencia de un plazo de entrega - con el mensaje de preparación para la entrega de Ware.Der evidencia de un mayor daño y nuestros reclamos legales (en particular, la sustitución de los gastos adicionales, una compensación razonable, terminación) no se verán afectados; sin embargo, la suma global se contará en otras reclamaciones de dinero. El comprador tiene derecho a probar que ist.§ sufrido ninguna o una pérdida considerablemente menor que la suma a tanto alzado por encima de 6 Precios y Pago (1) Si en un caso particular de acuerdo en lo contrario, nuestra válida en el momento de la celebración del contrato precios son, y a pesar de la acción, incl. IVA. (2) Cuando el envío de la compra (§ 4 párr. 1), el comprador corre con los gastos de transporte de valores y el costo de una posiblemente deseada por el seguro de transporte comprador. Si no facturamos los costos de transporte reales incurridos en el caso individual, una tarifa fija para los costos de transporte (excluyendo el seguro de transporte) i. H. v. 110 EUR según lo acordado. Todos los aranceles, tarifas, impuestos y otros cargos públicos correrán por cuenta del comprador. El transporte y todos los demás empaques de acuerdo con la Ordenanza de Empaque, no los devolvemos, pasan a ser propiedad del comprador; a excepción de las paletas. (3) El precio de compra debe ser pagado a más tardar a la entrega de la mercancía. (4) Al final del período de pago anterior, el comprador se encuentra en mora. El precio de compra está sujeto a intereses durante el incumplimiento a la tasa de interés de incumplimiento legal aplicable. Nos reservamos el derecho de hacer valer más daños causados ​​por la demora. Para los comerciantes siguen siendo nuestra reivindicación de los intereses madurez comercial (§ 353 HGB) no afectado. (5) El comprador fuera o retención sólo en la medida en que la legislación estableció su demanda o es indiscutible. En caso de defectos del § entrega 7 párr. 8 no se verán afectados. (6) Si, después de la conclusión del contrato que nuestro reclamo está en riesgo en el precio de compra debido a la ineficiencia del comprador (por ejemplo, mediante la aplicación para abrir un procedimiento de insolvencia), vamos a estar de acuerdo con la disposiciones legales para denegación de servicio ylls después de Fristsetzung- para retirarse del contrato (§ 321 BGB). En los contratos para la producción de artículos inaceptables (hechos a medida), podemos declarar la renuncia de inmediato; Las disposiciones legales relativas a la dispersabilidad de fijación de un plazo permanecen unberührt.§ 7 Reserva de propiedad (1) hasta el pago completo de todas las demandas presentes y futuras de contrato de compra y una relación comercial en curso (créditos garantizados), nos reservamos la propiedad de los bienes vendidos antes. ( 2) Los bienes sujetos a retención de dominio no pueden ser pignorados a terceros o transferidos como garantía antes del pago total de los créditos garantizados. El comprador tiene que informar inmediatamente por escrito si y en la medida por parte de terceros llevará a cabo en nuestros productos. (3) En el comportamiento del comprador, sobre todo por falta de pago del precio de compra debido, tenemos derecho a retirarse bajo las disposiciones legales del contrato y el Para reclamar bienes sobre la base de la retención de título y la retirada. el comprador no paga el precio de compra debido, podemos afirmar estos derechos sólo si tenemos el comprador ha establecido previamente un plazo razonable para el pago o una fecha límite tales por las disposiciones legales no es necesaria. (4) El comprador está autorizado bajo La retención de los bienes del título en el curso ordinario de los negocios continúa vendiéndose y / o procesándose. En este caso, se aplicarán las siguientes disposiciones. (A) La reserva de dominio se extiende a los productos creados por transformación, la mezcla o combinación de nuestros productos a todo su valor, con lo que se nos considera el fabricante. Si en el procesamiento, la mezcla o combinación con productos a terceros se sus derechos de propiedad, adquirimos copropiedad en proporción al valor de la factura de los productos procesados, mezclados o combinados. Por cierto, el mismo que para los productos entregados bajo reserva de dominio. (B) se aplica al producto resultante, la afirmación de que resulta de la venta de las reivindicaciones mercancías o productos a terceros, el comprador ya en total o la cantidad de posible co-propiedad establecido anteriormente para Seguridad para nosotros Aceptamos la tarea. Las obligaciones del comprador mencionadas en el párrafo 2 también se aplican con respecto a los reclamos asignados. (C) El comprador junto a nosotros permanece autorizado para cobrar el reclamo. Nos comprometemos a no cobrar el reclamo, siempre y cuando el comprador cumple con sus obligaciones de pago para cumplir con no caer en mora, sin que se haya hecho para abrir un procedimiento de insolvencia y ningún otro defecto está presente su rendimiento. Si este es el caso, podemos exigir que el comprador nos da los créditos cedidos y sus deudores, proporcionamos toda la información necesaria para la recolección, entregar los documentos pertinentes e informar a los deudores (terceros) la cesión. (D) Si el valor realizable de nuestras reclamaciones en más del 10%, que deberá, a valores del comprador, a nuestro criterio freigeben.§ 8 reclamaciones de garantía por parte del comprador (1) (incluyendo la entrega equivocada y la abreviatura de los derechos del comprador con respecto a los defectos materiales y defectos, así como inadecuada Montaje o instrucciones de montaje defectuosas), se aplican las disposiciones legales, a menos que se indique lo contrario a continuación. Las disposiciones especiales estatutarias para la entrega final de los productos a un consumidor (acc recurrir proveedor. §§ 478, 479 del Código Civil alemán) no se verán afectados en todos los casos. (2) La base de nuestra responsabilidad por defectos se toma principalmente en la calidad del acuerdo de bienes. se considera que un acuerdo sobre la naturaleza de los productos que se designan como tales especificaciones del producto, que se dejaron al comprador antes de su orden o incluidos en la misma forma que estos términos y condiciones en el contrato. (3) Si la naturaleza de la cual no ha sido aceptado por el régimen legal evaluar si hay o no un defecto (§ 434 (1) S 2 y 3 BGB). Sin embargo, para las declaraciones públicas del fabricante o de terceros (por ejemplo, los mensajes publicitarios) no asumimos ninguna responsabilidad. (4) Los derechos de garantía del comprador requieren que él ha observado su inspección reglamentaria y la queja (§§ 377, 381 HGB). Si hay un defecto durante el examen o más tarde, debemos ser notificados inmediatamente. La notificación se considera inmediata si se lleva a cabo dentro de dos semanas; para cumplir con el plazo, el envío oportuno del anuncio es suficiente. El anuncio debe hacerse por escrito. Independientemente de las obligaciones de inspección y reclamo anteriores, el comprador debe informar los defectos evidentes (incluidos los envíos incorrectos y cortos) dentro de las dos semanas posteriores a la entrega; zPara el mantenimiento del período es suficiente el envío oportuno del aviso de defectos. El anuncio debe hacerse por escrito. el comprador no por encima de ciertos defectos, se excluye nuestra responsabilidad por el defecto no revelada. (5) Si el artículo entregado es defectuoso, el comprador puede por primera vez como un remedio para la subsanación del defecto (mejora) o entrega de productos libres de defectos (de reemplazo) la demanda. Si el comprador no explica cuál de los dos derechos elige, podemos establecer un plazo razonable. Si el comprador no hace la elección dentro del plazo, el derecho de voto nos pasa al final del período. (6) Tenemos derecho a hacer que el rendimiento posterior se deba al pago del precio de compra por parte del comprador. Sin embargo, el comprador tiene derecho a retener una relación razonable con la parte defectuosa del precio de compra. (7) La garantía expira con interferencias, reparación o intento de reparación de terceros no autorizados. La asignación de los reclamos de garantía queda excluida. Las partes reemplazadas se convierten en nuestra propiedad. Para reemplazo o reparaciones, garantizamos de la misma manera la garantía que para el objeto de compra. La garantía no se extiende después de remediar el defecto. para transferir la garantía se anula si un defecto provocado por una manipulación inadecuada o instalación incorrecta por el cliente o terceros no autorizados surge. (8) El comprador tiene que darnos el tiempo necesario para el debido cumplimiento y la oportunidad, sobre todo las mercancías rechazadas para fines de verificación. Los gastos necesarios para el cumplimiento de los requisitos, en particular los costos de transporte, viaje, mano de obra y materiales, son asumidos por nosotros. En el caso de reemplazo, el comprador debe devolvernos el artículo defectuoso de acuerdo con las normas legales. (9) En casos urgentes, p. en riesgo a la seguridad de funcionamiento o para evitar daños desproporcionados, el comprador ha de corregir el defecto de sí mismo y exigir el reembolso de los gastos de esta objetivamente necesarias de la derecha. Debemos ser informados inmediatamente de tal autoafirmación, si es posible de antemano. No existe el derecho a la libre si pudiera impedir que un recurso apropiado en virtud de las disposiciones legales. (10) Si el cumplimiento posterior ha fallado o ha caducado para el cumplimiento tardío por el comprador para fijar fecha límite éxito o innecesaria en virtud de las disposiciones legales, el comprador puede retirarse del contrato de compra o reducir el precio de compra. Sin embargo, una rescisión no está en un defecto significativo. (11) Comprador por daños o compensación de gastos innecesarios existe sólo de acuerdo con el § 8, por otra parte, están ausgeschlossen.§ 9 Otros adherencia (1) A menos de estos AVB incluyendo las siguientes disposiciones en contrario, que será responsable de cualquier incumplimiento de las obligaciones contractuales y no contractuales en virtud de las disposiciones legales pertinentes (2) por daños somos responsables -. independientemente de la razón legal - por negligencia grave. En caso de negligencia simple, vamos a Nura) de los daños derivados de una lesión a la vida, la integridad física o la salud, b) los daños derivados del incumplimiento de una obligación contractual (obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en el cumplimiento de las partes confianza y confianza regularmente); en este caso, nuestra responsabilidad se limita a la reparación de la previsible que se produce normalmente daños. (3) Las limitaciones de responsabilidad resultante de párr. 2 no se aplican si hemos ocultado maliciosamente un defecto o una garantía para la calidad de los productos han tomado el relevo. Lo mismo se aplica a las reclamaciones por parte del comprador en virtud de la ley de responsabilidad del producto. (4) Debido a un incumplimiento del deber que no consiste de un defecto, el comprador sólo podrá retirar o rescindir el contrato si somos responsables de la infracción. Se excluye el derecho libre de rescisión del comprador (en particular, según §§ 651, 649 BGB). Los requisitos legales y Rechtsfolgen.§ 10 Limitación (1) (2) No obstante § 438 se aplican las reclamaciones mutuas de las Partes expirará después de la ley, siempre y cuando nada más se determina .. 1 Nº 3 del Código Civil, el plazo general de prescripción para reclamos que surjan de defectos materiales y legales un año después de la entrega. Si la aceptación se ha acordado, el plazo de prescripción (1 1 § 438 párr. Nº BGB) 1 del Código Civil se inicia con la aceptación. (3) Esto no afecta a regulaciones especiales estatutarias para reales reclamaciones de terceros (para edificios y materiales de construcción § 438 párr. Nº 2 ), para las reclamaciones en el recurso del proveedor (§ 479 BGB), así como en el § 8 Abs.2 y 3 reclamaciones por daños y perjuicios. En estos casos, basta con observar las limitaciones legales. (4) En la medida en que le deben el comprador de conformidad con el § 8 a causa o como resultado de una falta de daños, los plazos de prescripción legales de la ley de ventas (§ 438 BGB) se aplican también a la competencia las demandas de indemnización no contractuales menos que la aplicación de la regularidad Estatuto de limitaciones (§§ 195, 199 BGB) en casos individuales lleva a un período de limitación más corto. La limitación de la ley de responsabilidad del producto permanezca en todo caso unberührt.§ 11Rechtswahl y jurisdicción (1) La ley de la República Federal de Alemania, con exclusión de todos los sistemas internacionales y supranacionales (contractuales) válidos para estas AVB y todas las relaciones jurídicas entre nosotros y el comprador, en particular las Naciones Unidas venta de mercancías. Condiciones y efectos de la retención del título acc. § 6, sin embargo, sujeto a la ley de la ubicación respectiva de la materia por lo que después de que la elección de ley a favor de la ley alemana es nula o ineficaz. (2) Si el comprador es un empresario i.S.d. Código de Comercio, persona jurídica de derecho público o un fondo especial del público, el exclusivo - e internacional - jurisdicción para todas las disputas que surjan directa o indirectamente de la relación contractual nuestro domicilio social en Oldenburg. Sin embargo, también tenemos derecho a entablar una acción en el lugar de jurisdicción general del comprador.